Отчет по русскому языку этого семестра

в этом семестре мы прошли следующие темы по русскому языку

Личные проекты

Личный проект февраль

личный проект март

Личный проект апрель

История моего имени и фамилии

также мы проходили Есенина

С.А. Есенин стихотворение

Современное содержание в поэтических творениях Есенина

Сергей Есенин и Шаганэ Тальян. История создания «Персидских мотивов»

еще мы проходили Ваана Теряна и Мартироса Саряна

и все остальное

Устное народное творчество

13-17 февраля /дополнительное задание/

Семь мест в Армении с камнями «особого назначения»

Личный проект апрель «мяч»

История

Гимнастическая игра с мячом встречалась у разных народов. На древнеегипетских памятниках были изображены человеческие фигуры, играющие с какими-то круглыми телами. У Гомера Навзикая, дочь царя феаков, играет в мяч со своими подругами. Позже у греков эта игра распространилась среди мужчин на всей территории, а в Спарте в мяч играли и девушки. Та же игра, под названием «сферистики» или «сферомахии», составляла особый раздел гимнастики. Различные способы игры соответствовали нынешним. Грекам была известна и игра в два «города» с двумя партиями.

Разновидности мячей

  • Футбольный мяч
  • Баскетбольный мяч
  • Волейбольный мяч
  • Гандбольный мяч
  • Теннисный мяч
  • Мячи для хоккея с мячом
  • Мяч для регби
  • Мяч для водного поло
  • Бейсбольный мяч
  • Мяч для крикета
  • Мяч для гольфа
  • Пластиковый мяч для настольного тенниса

История моего имени и фамилии

Имя

Имя Ваче символизирует изобилие, здесь все указывает на материальное богатство и финансовый успех. Благодаря природному магнетизму, а также амбициозности и целеустремленности, Ваче может легко занять лидирующие позиции. Ваче применяет масштабное мышление, чтобы расширить свои способности и возможности, взбираясь на вершину любой карьерной лестницы для достижения немыслимых для других высот. Однако с большой властью приходит и большая ответственность, которая с одной стороны порождает трудоголиков, а с другой таит опасность впасть в чрезмерное властолюбие и меркантилизм. Однако эти негативные качества могут быть сведены на нет, если Ваче постарается использовать свой успех для помощи другим, так как нет ничего более ценного, чем вклад в общее благо.

Фамилия

Фамилия Татоян относится к виду не очень редкой в регионах России и ближнего зарубежья. В известных интересных дореволюционных данных люди с этой фамилией являлись важными персонами из русского муромского духовенства в XVII-XVIII в., имеющих в своем распоряжении большую государеву привелегию. Первые упоминания фамилии можной увидеть в указателе переписи Всея Руси во времена царствования Ивана Грозного. У государя существовал особенный реестр уважаемых и приятнозвучащих фамилий, которые вручались близким в случае особого расположения или поощрения. Тем самым сия фамилия донесла собственное неповторимое происхождение и является уникальной..

личный проект март «Царь-бомба»

История создания

АН602 (она же «Царь-бомба», а также (ошибочно) РДС-202 и РН202) — термоядерная авиационная бомба, разработанная в СССР в 1956—1961 годах группой физиков-ядерщиков под руководством академика Академии наук СССР И. В. Курчатова.

Испытания АН602 состоялись 30 октября 1961 года посредством сброса с самолёта Ту-95В на ядерном полигоне «Сухой Нос» (остров Новая Земля). Измеренная мощность взрыва составила 58,6 мегатонны в тротиловом эквиваленте, что соответствует дефекту массы 2,65 кг.

Испытания АН602 наглядно продемонстрировали владение Советским Союзом неограниченным по мощности оружием массового поражения. Научным результатом стала экспериментальная проверка принципов расчёта и конструирования термоядерных зарядов многоступенчатого типа.

Цели проекта

В середине 1950-х США имели превосходство над СССР по ядерным вооружениям. Хотя в СССР к этому времени уже были созданы термоядерные заряды, но не было необходимого их разнообразия. Также в 1950-е не было эффективных средств доставки ядерных зарядов до территории США. Реальной возможности ответного ядерного удара по США у СССР не было.

Помимо внешнеполитического и пропагандистского соображений — ответить на ядерный шантаж США — создание «Царь-бомбы» укладывалось в концепцию ядерного сдерживания, принятую в период руководства страной Г. М. Маленковым и Н. С. Хрущёвым, которая сводилась к ядерному блефу, чтобы создать видимость ядерного равновесия.

Разработка

Разработка сверхмощной бомбы началась в 1956 г. и проводилась в два этапа. На первом этапе, с 1956 по 1958 г.г. это было «изделие 202», которое разрабатывалось в созданном незадолго до этого НИИ-1011. Cовременное название НИИ-1011 — «Российский федеральный ядерный центр — Всероссийский научно-исследовательский институт технической физики (РФЯЦ-ВНИИТФ)». Согласно официальной истории института приказ о создании НИИ в системе Министерства среднего машиностроения СССР был подписан 5 апреля 1955 года, к работе в НИИ-1011 приступили несколько позже.

На втором этапе разработки, с 1960 до успешного испытания в 1961 г., бомба называлась «изделие 602» и разрабатывалась в КБ-11 (ныне — ВНИИЭФ), вёл разработку В. Б. Адамский, кроме него физическую схему разрабатывали А. Д. Сахаров, Ю. Н. Бабаев, Ю. Н. Смирнов, Ю. А. Трутнев.

Испытания

Испытания бомбы состоялись 30 октября 1961 года на Государственном испытательном полигоне № 6 Министерства обороны СССР, расположенном на Новой Земле.

О предстоящих испытаниях 50-мегатонной бомбы объявил лично Хрущёв в своём докладе 17 октября 1961 года на XXII съезде КПСС. До официального объявления в неформальной беседе он рассказал о бомбе одному из американских политиков, и эту информацию 8 сентября 1961 г. опубликовала «Нью-Йорк Таймс».

30 октября 1961 года Ту-95В № 5800302 с бомбой на борту вылетел с аэродрома Оленья.

Результаты испытания

  • вспышка была видна на расстоянии более 1000 км, её наблюдали в Норвегии, Гренландии и на Аляске;

  • ядерный гриб взрыва поднялся на высоту 67 километров, форма «шляпки» двухъярусная, диаметр верхнего яруса оценен в 95 километров, нижнего — 70, облако наблюдали за 800 км от места взрыва;

  • взрывная волна трижды обогнула земной шар, первый раз за 36 ч. 27 мин.:

  • сейсмическая волна в земной коре, порождённая ударной волной взрыва, три раза обогнула земной шар;

  • волна атмосферного давления, возникшая в результате взрыва, трижды была зафиксирована в Новой Зеландии: станция в г. Веллингтон (Новая Зеландия) зарегистрировала увеличение давления в 21:57 30 октября (приход волны с северо-запада), в 07:17 31 октября (с юго-востока) и в 9:16 1 ноября (с северо-запада; время по GMT) с амплитудой 0,6, 0,4 и 0,2 миллибар соответственно; средняя скорость движения волны оценена в 303 м/с, или 9,9 градуса дуги большого круга в час;

  • в 780 км от взрыва в посёлке на о. Диксон выбило стёкла в окнах;

  • звуковая волна, порождённая взрывом, докатилась до острова Диксон на расстоянии около 800 километров, однако нет сообщений о разрушениях или повреждениях сооружений даже в расположенных гораздо ближе (280 км) к полигону посёлке городского типа Амдерма;

  • ионизация атмосферы стала причиной помех радиосвязи даже в сотнях километров от полигона в течение около 40 минут;

  • радиоактивное загрязнение опытного поля радиусом 2—3 км в районе эпицентра составило не более 1 миллирентген/час, испытатели появились на месте взрыва через 2 часа, радиоактивное загрязнение практически не представляло опасности для участников испытания.

С.А. Есенин стихотворение

О природе

Что это такое?

В этот лес завороженный,
По пушинкам серебра,
Я с винтовкой заряженной
На охоту шел вчера.
По дорожке чистой, гладкой
Я прошел, не наследил…
Кто ж катался здесь украдкой?
Кто здесь падал и ходил?
Подойду, взгляну поближе:
Хрупкий снег изломан весь.
Здесь вот когти, дальше — лыжи…
Кто-то странный бегал здесь.
Кабы твердо знал я тайну
Заколдованным речам,
Я узнал бы хоть случайно,
Кто здесь бродит по ночам.
Из-за елки бы высокой
Подсмотрел я на кругу:
Кто глубокий след далекий
Оставляет на снегу?..

1914 г.

О жизни

Отговорила роща золотая…

Отговорила роща золотая
Берёзовым, весёлым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.

Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник —
Пройдёт, зайдёт и вновь оставит дом.
О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом.

Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветер в даль,
Я полон дум о юности весёлой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.

Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костёр рябины красной,
Но никого не может он согреть.

Не обгорят рябиновые кисти,
От желтизны не опадёт трава,
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.

И если время, ветром разметая,
Сгребёт их все в один ненужный ком…
Скажите так… что роща золотая
Отговорила милым языком.

1924 г.

о любви

Письмо к женщине

Вы помните,
Вы всё, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что-то резкое
В лицо бросали мне.

Вы говорили:
Нам пора расстаться,
Что вас измучила
Моя шальная жизнь,
Что вам пора за дело приниматься,
А мой удел —
Катиться дальше, вниз.

Любимая!
Меня вы не любили.
Не знали вы, что в сонмище людском
Я был как лошадь, загнанная в мыле,
Пришпоренная смелым ездоком.

Не знали вы,
Что я в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму —
Куда несет нас рок событий.

Лицом к лицу
Лица не увидать.
Большое видится на расстоянье.
Когда кипит морская гладь —
Корабль в плачевном состоянье.

Земля — корабль!
Но кто-то вдруг
За новой жизнью, новой славой
В прямую гущу бурь и вьюг
Ее направил величаво.

Ну кто ж из нас на палубе большой
Не падал, не блевал и не ругался?
Их мало, с опытной душой,
Кто крепким в качке оставался.

Тогда и я,
Под дикий шум,
Но зрело знающий работу,
Спустился в корабельный трюм,
Чтоб не смотреть людскую рвоту.

Тот трюм был —
Русским кабаком.
И я склонился над стаканом,
Чтоб, не страдая ни о ком,
Себя сгубить
В угаре пьяном.

Любимая!
Я мучил вас,
У вас была тоска
В глазах усталых:
Что я пред вами напоказ
Себя растрачивал в скандалах.

Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь,
Что не пойму,
Куда несет нас рок событий…

Теперь года прошли.
Я в возрасте ином.
И чувствую и мыслю по-иному.
И говорю за праздничным вином:
Хвала и слава рулевому!

Сегодня я
В ударе нежных чувств.
Я вспомнил вашу грустную усталость.
И вот теперь
Я сообщить вам мчусь,
Каков я был,
И что со мною сталось!

Любимая!
Сказать приятно мне:
Я избежал паденья с кручи.
Теперь в Советской стороне
Я самый яростный попутчик.

Я стал не тем,
Кем был тогда.
Не мучил бы я вас,
Как это было раньше.
За знамя вольности
И светлого труда
Готов идти хоть до Ла-Манша.

Простите мне…
Я знаю: вы не та —
Живете вы
С серьезным, умным мужем;
Что не нужна вам наша маета,
И сам я вам
Ни капельки не нужен.

Живите так,
Как вас ведет звезда,
Под кущей обновленной сени.
С приветствием,
Вас помнящий всегда
Знакомый ваш
Сергей Есенин.

1924 г.

О родине

Шаганэ ты моя, Шаганэ…

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

1924 г.

О животных

Собаке Качалова (Дай, Джим, на счастье лапу мне)

Дай, Джим, на счастье лапу мне,
Такую лапу не видал я сроду.
Давай с тобой полаем при луне
На тихую, бесшумную погоду.
Дай, Джим, на счастье лапу мне.

Пожалуйста, голубчик, не лижись.
Пойми со мной хоть самое простое.
Ведь ты не знаешь, что такое жизнь,
Не знаешь ты, что жить на свете стоит.

Хозяин твой и мил и знаменит,
И у него гостей бывает в доме много,
И каждый, улыбаясь, норовит
Тебя по шерсти бархатной потрогать.

Ты по-собачьи дьявольски красив,
С такою милою доверчивой приятцей.
И, никого ни капли не спросив,
Как пьяный друг, ты лезешь целоваться.

Мой милый Джим, среди твоих гостей
Так много всяких и невсяких было.
Но та, что всех безмолвней и грустней,
Сюда случайно вдруг не заходила?

Она придет, даю тебе поруку.
И без меня, в ее уставясь взгляд,
Ты за меня лизни ей нежно руку
За все, в чем был и не был виноват.

1925 г.

О женщине

Ты меня не любишь, не жалеешь…

Ты меня не любишь, не жалеешь,
Разве я немного не красив?
Не смотря в лицо, от страсти млеешь,
Мне на плечи руки опустив.

Молодая, с чувственным оскалом,
Я с тобой не нежен и не груб.
Расскажи мне, скольких ты ласкала?
Сколько рук ты помнишь? Сколько губ?

Знаю я — они прошли, как тени,
Не коснувшись твоего огня,
Многим ты садилась на колени,
А теперь сидишь вот у меня.

Пусть твои полузакрыты очи
И ты думаешь о ком-нибудь другом,
Я ведь сам люблю тебя не очень,
Утопая в дальнем дорогом.

Этот пыл не называй судьбою,
Легкодумна вспыльчивая связь, —
Как случайно встретился с тобою,
Улыбнусь, спокойно разойдясь.

Да и ты пойдешь своей дорогой
Распылять безрадостные дни,
Только нецелованных не трогай,
Только негоревших не мани.

И когда с другим по переулку
Ты пройдешь, болтая про любовь,
Может быть, я выйду на прогулку,
И с тобою встретимся мы вновь.

Отвернув к другому ближе плечи
И немного наклонившись вниз,
Ты мне скажешь тихо: «Добрый вечер!»
Я отвечу: «Добрый вечер, miss».

И ничто души не потревожит,
И ничто ее не бросит в дрожь, —
Кто любил, уж тот любить не может,
Кто сгорел, того не подожжешь.

1925 г.

О войне

Молитва матери

На краю деревни старая избушка,
Там перед иконой молится старушка.

Молится старушка, сына поминает,
Сын в краю далеком родину спасает.

Молится старушка, утирает слезы,
А в глазах усталых расцветают грезы.

Видит она поле, это поле боя,
Сына видит в поле — павшего героя.

На груди широкой запеклася рана,
Сжали руки знамя вражеского стана.

И от счастья с горем вся она застыла,
Голову седую на руки склонила.

И закрыли брови редкие сединки,
А из глаз, как бисер, сыплются слезинки.

1914 г.

О матери

Письмо матери

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Пишут мне, что ты, тая тревогу,
Загрустила шибко обо мне,
Что ты часто ходишь на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.

И тебе в вечернем синем мраке
Часто видится одно и то ж:
Будто кто-то мне в кабацкой драке
Саданул под сердце финский нож.

Ничего, родная! Успокойся.
Это только тягостная бредь.
Не такой уж горький я пропойца,
Чтоб, тебя не видя, умереть.

Я по-прежнему такой же нежный
И мечтаю только лишь о том,
Чтоб скорее от тоски мятежной
Воротиться в низенький наш дом.

Я вернусь, когда раскинет ветви
По-весеннему наш белый сад.
Только ты меня уж на рассвете
Не буди, как восемь лет назад.

Не буди того, что отмечталось,
Не волнуй того, что не сбылось, —
Слишком раннюю утрату и усталость
Испытать мне в жизни привелось.

И молиться не учи меня. Не надо!
К старому возврата больше нет.
Ты одна мне помощь и отрада,
Ты одна мне несказанный свет.

Так забудь же про свою тревогу,
Не грусти так шибко обо мне.
Не ходи так часто на дорогу
В старомодном ветхом шушуне.

1924 г.

О дружбе

До свиданья, друг мой, до свиданья…

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.

До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, —
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.

1925 г.

О весне

Весенний вечер

Тихо струится река серебристая
В царстве вечернем зеленой весны.
Солнце садится за горы лесистые,
Рог золотой выплывает луны.

Запад подернулся лентою розовой,
Пахарь вернулся в избушку с полей,
И за дорогою в чаще березовой
Песню любви затянул соловей.

Слушает ласково песни глубокие
С запада розовой лентой заря.
С нежностью смотрит на звезды далекие
И улыбается небу земля.

1912 г.

О счастье

О счастье

Вот оно, глупое счастье
С белыми окнами в сад!
По пруду лебедем красным
Плавает тихий закат.

Здравствуй, златое затишье,
С тенью березы в воде!
Галочья стая на крыше
Служит вечерню звезде.

Где-то за садом несмело,
Там, где калина цветет,
Нежная девушка в белом
Нежную песню поет.

Стелется синею рясой
С поля ночной холодок…
Глупое, милое счастье,
Свежая розовость щек!

1918 г.

О семье

Письмо к сестре

О Дельвиге писал наш Александр,
О черепе выласкивал он
Строки.
Такой прекрасный и такой далекий,
Но все же близкий,
Как цветущий сад!

Привет, сестра!
Привет, привет!
Крестьянин я иль не крестьянин?!
Ну как теперь ухаживает дед
За вишнями у нас, в Рязани?

Ах, эти вишни!
Ты их не забыла?
И сколько было у отца хлопот,
Чтоб наша тощая
И рыжая кобыла
Выдергивала плугом корнеплод.

Отцу картофель нужен.
Нам был нужен сад.
И сад губили,
Да, губили, душка!
Об этом знает мокрая подушка
Немножко… Семь…
Иль восемь лет назад.

Я помню праздник,
Звонкий праздник мая.
Цвела черемуха,
Цвела сирень.
И, каждую березку обнимая,
Я был пьяней,
Чем синий день.

Березки!
Девушки-березки!
Их не любить лишь может тот,
Кто даже в ласковом подростке
Предугадать не может плод.

Сестра! Сестра!
Друзей так в жизни мало!
Как и на всех,
На мне лежит печать…
Коль сердце нежное твое
Устало,
Заставь его забыть и замолчать.

Ты Сашу знаешь.
Саша был хороший.
И Лермонтов
Был Саше по плечу.
Но болен я…
Сиреневой порошей
Теперь лишь только
Душу излечу.

Мне жаль тебя.
Останешься одна,
А я готов дойти
Хоть до дуэли.
«Блажен, кто не допил до дна»
И не дослушал глас свирели.

Но сад наш!..
Сад…
Ведь и по нем весной
Пройдут твои
Заласканные дети.
О!
Пусть они
Помянут невпопад,
Что жили…

Чудаки на свете.

1925 г.

Современное содержание в поэтических творениях Есенина

Я б навеки забыл кабаки
И стихи бы писать забросил.
Только б тонко касаться руки
И волос твоих цветом в осень.

Проект «Время поэзии

Продолжительность проекта:
23 февраля-13 марта

Участники:
 Студенты,ученики, учителя и родители образовательного комплекса...
 

Актуальность проекта:


Изучение творчества С. А. Есенина всегда вызывает у старшеклассников интерес, и тема проекта была определена по их инициативе.

Разгадывая секрет популярности стихов Есенина и познавая своеобразие и законы его поэтического мира на уроках учащиеся попытаются создать свои презентации, видеоролики, фильмы, и лучшие из них будут представлены на уроке - отчете о проектной деятельности.


Занимаясь проектной деятельностью учащиеся колледжа самостоятельно определяют основополагающую цель, задачи проекта, занимаются литературными исследованиями, используют информационные ресурсы и критические материалы по литературе. Критерии оценки проекта определены совместно и понятны учащимся.


Основополагающий вопрос.

Является ли творчество С.А. Есенина актуальным и притягательным сегодня?

Цель:


1.Прочитать, почувствовать произведения Есенина
познакомиться с писателем, мыслителем и гражданином.

2.Знать роль и значение поэта Есенина в истории  русской литературы.
3.Формировать эстетический вкус, критико-аналитическое мышление
4.Научить учащихся элементам ведения исследовательской деятельности .
5.Развивать письменную и устную речь, медийные навыки
6.Развитие критического мышления, творческого воображения.

7.Расширить словарный запас учащихся.

8.Способствовать формированию умений видеть актуальное, современное содержание в поэтических творениях Сергея Есенина.
9.Совершенствовать навыки проектной деятельности учащихся. 

Задачи:

1.Чтение, изучение стихов С.А.Есенина

2.Развивать умение анализировать художественное произведение, выражать свое  собственное мнение по поводу прочитанного.

3.Формировать навыки анализа поэтических произведений и информационную культуру учащихся.

4.Научить устанавливать причинно-следственные связи, выделять главное, обобщать, систематизировать, делать выводы.

5.Развивать критическое мышление.

6.Воспитывать коммуникативную культуру у учащихся.

Тип проекта:

исследовательский,информационный,читательский, творческий.  Проект нацелен на повышение у учащихся интереса к чтению, расширение читательского кругозора,  развитие индивидуальных возможностей .

Этапы реализации проекта:

  • Обсуждение вопросов,
  • Разделение на творческие и исследовательские группы по инициативе учащихся
  • Утверждение критериев оценки готовых работ планирование хода работ.
  • Обсуждение проекта, разработка шагов, внесение предложений
  • Отбор-обсуждение-анализ материала для чтения
  • Индивидуальные, групповые чтения
  • Обсуждения сюжета, намеков автора, уроков, полученных от произведения
  • Просмотр-обсуждение фильмов
  • Индивидуальные исследования
  • Создание видеороликов, аудиозаписей, сочинений
  • Фильмы
  • Публикации в блогах и на школьном сайте

Ожидаемые результаты проекта:

  • развитие у учащихся познавательной активности, творческих способностей, коммуникативных навыков
  • обогащение словарного запаса, расширение читательского кругозора
  • получение более глубоких знаний о русской литературе
  • обогащение восприятия художественной формы произведений
  • представление отчетных материалов учеников в блогах: видеоматериалы, аудиозаписи.

Оценивание участия в проекте:

Учащийся оценивается в соответствии с исследованиями, проведенными на начальном этапе, презентацией результатов проект. Оценивается  оригинальность мышления, умение разглядеть мысли автора , креативность.

Предлагаемые  для чтения и изучения произведения::

Для изучения предлагаются следующие материалы , которые могут быть изменены согласно авторской педагогике.

СЕРГЕЙ ЕСЕНИН

ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ ЕСЕНИНА

СМЕРТЬ ЕСЕНИНА

Сергей Есенин и Шаганэ Тальян. История создания «Персидских мотивов»

Стихи о любви
Стихи для детей
Стихи о природе
Стихи о жизни
Стихи о войне
Стихи о дружбе
Анализ стихотворений Есенина
Стихи о женщине

Индивидуальные  исследовательские задания для учеников:

  • Знакомство с биографией поэта.
  • Знакомство с творчеством поэта.
  • Подборка и анализ стихов С. А.Есенина о природе.
  • Изучение специальной литературы, выход в Интернет.
  • Сочинение собственных стихов о Родине, природе родного края учащимися нашей школы;
  • Сергей Есенин в русской поэзии.
  • Детство Есенина
  • Образ матери в лирике Есенина
  • Образ клена (березы, ивы) в творчестве Есенина.
  • Есенин и Маяковский
  • «Персидские мотивы» Сергея Есенина.
  • Природа в творчестве С. А. Есенина

Сайты о жизни и творчестве великого русского поэта Сергея Есенина.

Сергей Есенин — стихи. 

Знакомый ваш Сергей Есенин» | Официальный сайт

Дом-музей С.А. Есенина

«Персидские мотивы»: образ милой Шаганэ в лирике …

Есенин С. — сочинения по произведениям и творчеству

фильмы и видео

5 лучших фильмов о Сергее Есенине 

Сергей Безруков, на стихи Есенина

Сергей Есенин — читает С.Безруков

песни на стихи Есенина «Не жалею.

Не зову. Не плачу.», «Клён ты мой опавший» муз. Г. Пономаренко; «Над окошком месяц», «Мне осталась одна забава» муз. народная; «Над окошком месяц» муз. Е Попова, «Гуляка», «Хулиган» и другие

Итоговый урок — защита проекта. Демонстрация фильма. Ответ на основополагающий вопрос в форме самостоятельной творческой работы.

Демонстрация фильма.

Мартирос и Газарос Сарьяны — две вершины одной горы.

Мартирос Сарьян Три возраста

«Ищите меня в том, что я пишу»

Антуан де Сент-Экзюпери.

Каждая историческая эпоха имеет свой характер, а каждое произведение искусства — порождение своей эпохи и выражение этого характера. Каким случайным мог бы показаться ход истории искусств, если бы не был своеобразным отражением исторических веяний. Искусство ХХ века пленило нас разнообразием стилей и творческих. Среди этого разнообразия можно было встретить как эксперименты, изжившие уже в себя ХХ веке, так и художественные явления, во многом определившие ход истории искусств уже в нынешнем веке: неоромантизм, неомодернизм, символизм, сюрреализм, неоклассицизм и другие.

Большинство направлений в современном искусстве объединены высокой идеей — идеей не новой: «всегда актуальной — идеей служения человеку, а через него — народу своему, своей нации»: «Искусство — не внешнее украшение, не излишество, оно не рождается от избытка счастья радости нации или личности, ну является памятником внутреннего настроения и их миросозерцания: будь то радостью или крайним несчастьем — все равно» [1].Прекрасным выражением национального самосознания в современном искусстве ХХ века и, в частности, в современном армянском искусстве, стало творчество двух замечательных личностей — отца и сына Сарьянов.

Мартирос и Газарос Сарьяны

Каждый из них выбрал свой путь: Мартирос Сарьян стал художником, обретшим мировую известность, Газарос Сарьян — талантливым композитором, видным музыкальным и общественным деятелем, выдающимся педагогом. На долю каждого из них выпала непростая судьба, беззаветное служение делу заставляло не обращать внимания на трудности и идти вперед, совершенствуя свое мастерство.

Мартирос Сергеевич Сарьян — основоположник армянской советской живописи, он прошел огромный творческий путь, который озаряла безграничная любовь к Армении. «Армянскую историю, многовековую армянскую поэзию он не просто знал, а на протяжении десятилетий любовно и неустанно изучал, как зрелый, разносторонний ученый-востоковед: для него эта история и эта поэзия, наряду с жизненным укладом армян, были изначальной, самой близкой чувству и воображению духовной средой, так сказать, первым кругом земного бытия»

Стиль Сарьяна представляет собой сложный сплав традиционно армянских, русских и французских стилистических концепций. В его формировании большую роль сыграла первую в очередь русская школа живописи, так как Сарьян учился у русских художников Валентина Серова и Константина Коровина.

Мартирос Сарьян с женой и детьми

В стиле Сарьяна также ощущается несомненное влияние представителей французской современной школы, особенно Матисса и Гогена. Тем не менее, впитав в себя и пропустив сквозь призму своего мироощущения основные достижения классической и современной живописи, Сарьян создал неповторимый художественный стиль, свой особый почерк, особый мир.

Творческое наследие Сарьяна-отца впечатляет своим разнообразием. Он автор около 3000 полотен: пейзажей, портретов, натюрмортов. Основной темой его картин, особенно в зрелом периоде, стала Армения. Мечтательность сказочность раннего периода уступили свое место «поэтической конкретности»: Армения предстала перед зрителем как расстилающийся ландшафт — вдалеке гряда гор, ниже — цветущие долины, поля, залитые солнечным светом, на переднем плане какая-либо фигура: крестьянин, или группа людей, камней, деревьев. Таковы «Горы. Армения» (1923), «Арагац летом» (1922), «Армения» (1923), пронизанные не только особым настроением, «духом национальным» но и выходящие в сферу наднационального, обобщающего идею величия и красоты природы вообще.

Центральное место в творчестве Сарьяна занимает цикл картин «Моя родина» (1930-1960-е), в котором талант художника раскрылся с особой глубиной. Основой цикла явились пейзажи и пейзажно-жанровые картины. Здесь Сарьян выразил себя прежде всего как эпический художник. Посредством этих полотен он словно рассказал большую повесть жизни и о судьбе, о смысле бытия своего народа: истории о природе, быте, прошлом, настоящем будущем и, самое главное, о любви к своей Армении. Картины «Арарат из Двина» (1952), «Колхоз села Кариндж» (1952), «Араратская долина из Двина» (1952) насквозь пронизаны солнечным светом и воздухом. Стройность и отсутствие тяжеловесности композиции органично сочетались здесь с философской глубиной и пространственной протяженностью. Почерк художника обрел особую филигранность в двух картинах «Армения» (обе — 1934), «Арарат» (1934), а также эпичность в полотнах «Арарат и Рипсиме» (1945), «Обрыв на склоне Арагаца» (1958).

Все творчество Сарьяна явилось гимном любви к родной земле, отразило его художественное кредо: «радость создавать». Его солнечное искусство стало одной их ярчайших страниц истории Армении и мира.

Мартирос Сарьян. «Моя семья» (1929, собрание ГТГ) | art-catalog.ru

Имя Газароса Сарьяна — замечательного композитора и педагога, видного общественного деятеля, преданного своей стране, неразрывно связана с историей и культурой Армении. Будучи сыном великого художника современности, в своем творчестве Сарьян-сын продолжил традиции семьи, поиски новых путей самовыражения в сфере музыки, в композиции, позже — в области и педагогики культурно-общественной деятельности.

Мартирос Сарьян. «Горы. Армения» (1923, собрание ГТГ) | art-catalog.ru

Формирование многогранной личности Газароса происходило под влиянием многих обстоятельств — как жизненных, так и исторически предопределенных. Существовало и еще третье, может быть, самое важное обстоятельство: принадлежность к роду Агаянов и Сарьянов. Внук знаменитого писателя, просветителя, педагога и общественного деятеля Газароса Агаяна по материнской линии, с одной стороны, и сын всемирно известного художника — с другой, Газарос вобрал в себя все лучшие черты характера своих родных, в том числе своеобразную одаренность в области искусства, а в сфере музыки и живописи — в особенности.

Творческое наследие Газароса Сарьяна насквозь пропитано национальным духом. Его произведения немногочисленны, каждая вещь — жемчужина музыкального творчества. В его сочинениях чувствуется связь времен, взаимопроникновение национального и современного. Неоспоримо влияние новейших тенденций в музыке XX века.

Стиль композитора Сарьяна можно охарактеризовать как неоклассический. Являясь учеником Шостаковича, он вобрал в себя его лучшие черты, при этом удивительным образом сумел не оторваться от национальных традиций, но использовать современный музыкальный язык, чтобы создавать свою неповторимую музыкальную атмосферу, свой музыкальный мир, свой круг образов. Музыку Сарьяна отличает безупречность формы и содержания, тонкий вкус, интеллектуальность, способность донести до слушателя те мысли и переживания, которые волнуют самого композитора.

Влияние Шостаковича на становление творческой личности Сарьяна очевидно. От него Газарос унаследовал тягу к симфоническому и камерному жанрам, интеллектуальность, неоклассичность, особый тип изложения музыкальной мысли (токкатный), барочность формы, тонкое чувство лиризма.

Мартирос Сарьян. «Гора Арагац летом» (1922) | regnum.ru

Кроме Шостаковича, на композитора Саряна огромное духовное влияние оказал его отец — великий Мартирос. Взаимоотношения отца и сына можно назвать примером сотрудничества двух творческих личностей. У родителя Газарос научился беззаветной преданности любимому делу — творчеству, самоотдаче, самокритичности, строгой требовательности к себе в том, что касается сочинительства. Влияние Сарьяна-отца на творчество Сарьяна-сына особенно заметно в области оркестровой звуковой палитры.

От него у композитора удивительное ощущение красочной звукоизобразительности, колористичности, художественной декоративности в музыке, тонкой стилизации образов, скульптурности музыкальной композиции.

Отец и сын Сарьяны — как две вершины библейской горы Арарат. Один — побольше — художник цвета, другой, чуть меньше — художник звука. Отец создавал свою Армению — яркую красочную, манящую всеми оттенками солнечной палитры, ну а сын свою — словно воплотив музыке в то, что стремился выразить Мартирос-художник в цвете. Образно выражаясь, Газарос писал звуковыми красками.

Центральное место в его творчестве занимала симфоническая музыка, именно в ней стало особенно заметно влияние искусства Сарьяна-отца.

В этом направлении он прошел большой путь развития. Первым симфоническим произведением, подчеркивающим общность художественной концепции отца и сына Сарьянов, явились «Симфонические картинки» (1956), где с юмором композитор создает небольшие музыкальные зарисовки, словно воплощающие в звуках яркие образы полотен Мартироса Сарьяна. Уже само название произведения заимствовано из живописи и уводит слушателя в мир образных переживаний, связанных с природой и бытом родной Армении. Кажущаяся простота музыкальных образов граничит здесь с афористичностью. Пять зарисовок постепенно раскрывают необычайно радостный солнечный мир, увиденный глазами Газароса Сарьяна: «Вступление», «Рассвет», «Застольная», «Шуточная» и «Финал» создают стройную композицию, в основе которой лежит единый творческий замысел. Простота этого произведения отнюдь не является простоватостью: она обусловлена сознательным отказом от всякого рода оркестровых «нагромождений». Лиричность и красочность оркестровки «Картинок» уже выдают в Сарьяне замечательного мастера оркестровой палитры, способного создавать неповторимые музыкальные образы.

Следующим произведением, тесно связанным с творчеством Мартироса Сарьяна, стало симфоническое панно «Армения» по мотивам полотен художника. Поводом для его создания послужил фильм Ильи Эренбурга о жизни и творчестве Сарьяна-старшего, музыку к фильму сочинил Газарос. Это четырехчастное произведение выражает стиль композитора: четкость формы, филигранность оркестровки, завершенность музыкального замысла, эпичность выгодно отличают его от предыдущих произведений. Здесь уже чувствуется зрелость Сарьяна. «Панно» состоит из четырех картин: «Гарни», «Ереван Старый», «Араратская долина» и «Солнечный пейзаж». Первая и последняя части играют роль вступления и финала. Каждая часть вводит слушателя в свой особый мир, где царствует дух полотен Мартироса Сарьяна, дух самой Армении. Эпичность «Гарни» и «Араратской долины» соседствует с нарочитой стилизованностью «Старого Еревана» и радужной атмосферой «Солнечного пейзажа». Колористичность оркестра Газароса здесь соперничает с колористичностью палитры его отца. Чувство меры и большое оркестровое мастерство помогли композитору создать настоящий шедевр.

Центральное место в творчестве Газароса, бесспорно, принадлежит «Симфонии» 1980 года. Она предстала как монолог композитора о своем времени. Здесь, как в двух предыдущих произведениях, хоть и опосредованно, но все же прослеживается связь между изобразительным искусством и музыкой. Этим связующим звеном явилась главная тема симфонии, которую сам композитор называл «темой маски» [3]. Этот образ навеян искусством Сарьяна-отца, в чьем творчестве появлялся неоднократно.

Мартирос Сарьян. «Арарат и Рипсиме» (1945) | regnum.ru

Во время своих путешествий (Турция, Персия, Египет, 1910-1911) художник интересовался памятниками древнего искусства, изучал образцы персидской миниатюры и культуру Древнего Египта: в частности, его внимание привлекли египетские маски, волновавшие его воображение и вошедшие в круг образов его картин («Портрет Егише Чаренца» 1923 г., «Моя семья» 1929г.). Образы египетских масок в искусстве Мартироса Сарьяна наделяются символическим смыслом, олицетворяя собой связь времен, прошлого с настоящим. Ту же символическую нагрузку несет в себе музыкальный «образ маски» в симфонии Газароса Сарьяна. Симфония одночастная. Эта одночастность объясняется монологичностью музыкального повествования. Симфония очень содержательна своей мудрой философичностью, включающей в себя все мироощущение композитора. Основная тема отличается экспрессивностью, сдержанным драматизмом. Оркестровая партитура мастерски выражает то состояние звукосозерцания, которое хотел передать композитор.

Симфония 1980 года — новаторское произведение. Ее новаторство не только в использовании самых современных средств музыкальной выразительности: полиритмии, алеаторической многопластовости музыкального материала, но и в новом осмыслении национальной традиции с позиции человека современного, живущего настоящим и в настоящем времени. Неоклассичность симфонии подчеркивается особым конструктивным подходом к музыкально-интонационной сфере.

Симфония по структуре напоминает драму: завязка, конфликт, развязка. И эта драма скорее трагична. Трагична тем, что являет собой взгляд в бесконечность. Взгляд ясный, мужественный и вместе с тем немного уставший, безнадежный, мудрый.

Следующим сочинением Газароса, связанным с творчеством Мартироса Сергеевича, стал струнный квартет № 2 (1986), написанный по случаю открытия выставки картин живописца в Дармштадте. Он был исполнен квартетом имени Комитаса. Это двухчастное произведение вобрало в себя лучшие черты самобытного стиля композитора. Концентрация музыкальной мысли достигла здесь своего высшего предела. Первая часть квартета носит созерцательный характер и являет собой образец классической и формы глубокого философского содержания. Вторая часть более ритмична и скорее игрива. В квартете явно прослеживаются связи с национальной музыкальной традицией: в частности, во второй части звучат интонации народной армянской песни «Туй-туй». Сарьян-младший словно выявил с помощью музыки две важнейшие жанровые линии творчества отца: в первой части обобщенно проведя аналогии с эпической пейзажностью, а во второй части — жанрово-бытовой сферой художественных образов полотен художника.

Прослеживая художественно-стилистические связи между творчеством Мартироса и Газароса Сарьянов, нужно отметить, что их выявление ни в коей мере не должно означать, что творчество одного из них целиком зависит от мировоззрения другого. Связи эти сложнее, чем кажется на первый взгляд.

Творчество Мартироса и Газароса Сарьянов носит отпечаток своей эпохи. Эпохи, целиком сотканной из противоречий. Эти внутренние и внешние противоречия, искания, взлеты и падения оставили свой отпечаток в творчестве обоих мастеров. Преодолевая их, творцы нашли призвание в искусстве. С трепетным интересом они изучали новое и постигали прошлое. К проблеме национального оба Сарьяна относились с особым чувством. В их творчестве национальное не стало «слепым преклонением перед традициями прошлого», но стало «внутренним убеждением» художников, их глубинным мышлением, а не внешней объективностью, которой они должны следовать.

Творчество Мартироса и Газароса Сарьянов как нельзя точнее характеризуют слова художника В. Гайфеджяна: «Сила искусства не в мелочной повествовательности, а в его художественной правде» . Именно к этой художественной правде стремились в своих произведениях отец и сын.

https://www.armmuseum.ru/news-blog/father-and-son-saryan

Сергей Есенин и Шаганэ Тальян. История создания «Персидских мотивов»

О восточной поэзии русского поэта и его встрече с армянской учительницей Шаганэ Тальян, ставшей прототипом персиянки Шаганэ, рассказала Софья Лапидус — экскурсовод Московского государственного музея С.А. Есенина. Софья Лапидус называет «Персидские мотивы» венцом творения в жизни Сергея Есенина. Стихотворный цикл был задуман поэтом после знакомства с персидской поэзией.

* * *

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.
Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.
Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.
Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.
[1924]

Первые впечатления от произведений персидских классиков переросли в увлечение и желание увидеть их родину своими глазами. Персия, так и оставшаяся неосуществленной мечтой Есенина, предстала в созданных им стихотворениях, написанных в 1924–1925 годах. Зимой 1924 года Сергей Есенин в Бутуме познакомился с Шаандухт (Шаганэ) Нерсесовной Тальян (до замужества Амбарцумян, в первом браке Тертерян). Она и «подарила» своё имя героине «Персидских мотивов». «…На следующий день, уходя из школы, я опять увидела его на том же углу. Было пасмурно, на море начинался шторм. Мы поздоровались, и Есенин предложил пройтись по бульвару, заявив, что не любит такой погоды и лучше почитает мне стихи. Он прочитал „Шаганэ ты моя, Шаганэ…“ и тут же подарил мне два листка клетчатой тетрадочной бумаги, на которых стихотворение было записано. Под ним подпись: „С. Есенин“». Из воспоминаний Шаганэ Тальян (В. Белоусов. Сергей Есенин). О том, что именно Шаганэ Нерсесовна Тальян послужила прообразом персиянки Шаганэ, стало достоверно известно благодаря Владимиру Германовичу Белоусову, исследователю литературного наследия Сергея Есенина. В 1965 году в своей книге «Сергей Есенин» он опубликовал историю поисков Шаганэ Нерсесовны и поделился её воспоминаниями. На исследовании Владимира Германовича основана лекция Софьи Лапидус «Сергей Есенин и Шаганэ Тальян. История создания „Персидских мотивов“», запись которой публикует Армянский музей Москвы.

Ваан Терьян

Ваан Терьян

Нвард - дитя любви Ваана и Анаит Терьянов — Армянский музей Москвы ...

Биография
С именем Ваана Терьяна связан целый период развития новой армянской поэзии. Вступив на литературное поприще непосредственно после И. Иоаннисяна, Ов. Туманяна и Ав. Исаакяна, Терян открыл совершенно новую страницу в истории армянской поэзии. Это новое состояло не только в поэтическом языке, в формах и размерах стиха, но и в ином восприятии мира․

Реальный мир Терьян воспринимает несколько иначе, нежели его предшественники. Он создает, как сказано у Лермонтова, «мир иной и образов иных существованье». Реальный мир, реальные предметы абстрагируются и лишь после этого воплощаются в поэтической фантазии. «Я — грезящий поэт», «Далека и недостижима ты, моя светлая греза», «Мои грезы летят к вам в объятия», — вот типичные выражения в стихах Терьяна.

Ваан Терьян родился 28 января 1885 г. в живописном селе Гандза (близ г. Ахалкалаки) в семье сельского священника Сукиаса Тер-Григоряна. Детские годы поэта прошли в родной Гандзе с ее изумрудными лугами, звонкими ручейками, волнующимися полями пшеницы. Здесь он окончил сельскую школу.

В 1897 году старшие братья, учившиеся в то время в Тифлисе, взяли его к себе, обучили русскому языку, готовя его к поступлению в московский Лазаревский институт восточных языков.Нвард — дитя любви Ваана и Анаит Терьянов — Армянский музей Москвы …В 1899 году отец везет Ваана в Москву и определяет в Лазаревский институт. Это учебное заведение сыграло большую роль в творческом становлении поэта. Впоследствии он часто вспоминал прославленный очаг культуры и посвятил ему поэму.В числе товарищей Терьяна по Лазаревскому институту, с которыми поэт был связан нерасторжимыми узами, были Александр Мясникян, Погос Макинцян, Цолак Ханзадян и другие, впоследствии ставшие видными государственными и литературными деятелями.

На становление мировоззрения поэта решающее влияние оказали события 1905 года. В 1906 году, будучи уже студентом Московского университета, он писал: «Я всегда сочувствовал рабочему делу и из всех общественно-политических программ различных партий предпочтение отдавал социал-демократической программе». Политические симпатии Терьяна не ускользнули от внимания царской жандармерии. Во время массовых гонений и арестов Терьян вместе с друзьями Оником Оганджаняном и Мелконом Карамяном попадает в тюрьму (Бутырку). «Помню, — рассказывает М. Карамян в своих воспоминаниях, — Ваан и Оник, став у окна своих камер, громко запели песню на слова Никитина, в то время очень распространенную среди революционеров:

На старом Кургане, в широкой степи,
Прикованный сокол сидит на цепи».

Получив в Бутырке революционное крещение, Терьян в этот период создает стихи, ставшие образцами политической лирики. Под непосредственным влиянием революционных событий написан цикл стихов «Терновый венец», в котором поэт прославляет борцов революции, погибших на виселицах и в тюрьмах. Одновременно он проклинает царских палачей, «торжествующих черную свою победу».

…Жестокий враг ликует нынче вновь,
Он душит нас кровавыми руками,
Пьет наших братьев праведную кровь,
Глумясь над нашими слезами.
………………………………………………..
…Уже полна отравленная чаша.
Не дрогнем мы в решительном бою… (пер. М. Павловой)

Стихи эти, опубликованные в 1905-1906 годах в различных газетах и журналах, являются лучшим доказательством того, что реакция не сломила бунтарский дух поэта. Но, под ее гнетущим влиянием Терьян, наряду с другими представителями передовой армянской интеллигенции, укрылся «в мрачной темнице одиночества».

В 1908 году в Тифлисе поэт издает свой первый сборник стихов «Грезы сумерек», предварительно ознакомив с ними Ованеса Туманяна и Аветика Исаакяна. «Чудесные вещи. кристальные чувства в безукоризненных по форме стихах. Это — подлинная поэзия, настоящая лирика», — говорит Исаакян. «Прекрасные стихи, и почти совершенная новость в нашей лирике», — подтверждает и Ов. Туманян правоту восторженного отзыва Исаакяна.Сборник «Грезы сумерек», созданный юношей, студентом, сразу привлек к себе внимание широкой читательской общественности и критики. В письме к видному критику Ц. Ханзадяну, отправленном из Баку, А. Ф. Мясникян писал: «Ваан и здесь уже прославился, читают его увлеченно». По свидетельству Ц. Ханзадяна, Мясникян, прочитав стихотворение «Песня расставания», растрогался до слез.Ты взглянула с усмешкой игривойИ исчезла в дали голубой,Я остался в тиши сиротливой,Я заплакал, унижен тобой… (пер. А. Налбандяна)«Грезы сумерек» распростерли свои крылья над армянской поэзией», — писал Цолак Ханзадян.Двадцатилетний юноша, по всеобщему признанию поэт «божьей милостью», приобрел множество поклонников. «Для меня Терьян тогда был не только гениальным поэтом, но и мифической личностью, — писал впоследствии Чаренц. — Поразительным открытием стала для меня книга Терьяна. Словно бездонный клад подарила мне. Я не выпускал ее из рук. Уединялся и без конца читал. Он оказал на меня волшебное влияние, и я до сих пор не могу без волнения вспоминать его имя».Ведущим мотивом сборника «Грезы сумерек» является тема любви в широком смысле этого слова.Любовь и песнь — моя душа,И песнь любви — моя душа.

«Поэтом владело чувство всеобъемлющей любви к женщине, перед которой он раскрывал такую глубину и нежность своей души, о которой не ведали его близкие друзья», — писал Цолак Ханзадян.Женщина-человек, женщина-сестра, женщина-мать и женщина-жена — вот синтез тех качеств, которые искал Терьян. «Есть ли такая в подлунном мире? — спрашивает он. — В грезах — да, в действительности — не знаю, не встречал…» Не найдя в действительности идеала любви, Терьян создал в грезах романтический образ «чудо-девушки» и воспел ее:О чудо-девушка, царица звезд ночных!В душе моей больной, где только холод мглистый,Ты теплишь свой огонь, загадочный и чистый,О чудо-девушка, о фея грез моих! (пер. А. Налбандяна)Сборник «Грезы сумерек» открывается стихотворением «Грусть», в нем выражен основной смысл любовной лирики поэта. «Чудо-девушка», созданная воображением поэта, в просторе пустынных полей нашептывает цветам слова нежной любви, которые цветы передают поэту, наполняя его сердце любовью. Однако призрак исчезает как сон, оставляя поэта в тоске. «Где же ты, мой дивный сон?» — зовет он в последующих песнях и в отчаянии восклицает: кого ты напрасно кличешь, сердце мое?Поэт часто соотносит свою печаль с картинами дождливой осени, с изображением гонимых ветром пожелтевших листьев, как символами угасания («Осенняя грусть», «Осенняя песня» и др.).К этому периоду относится и стихотворение «Шепот и шелест», отличающееся тончайшей музыкальностью.Невидимая, в полумраке таешьИ шепчешь, шепчешь, нарушая тишь,Печалишься, и обо мне мечтаешь,И вспоминаешь, и любовь таишь. (пер. Г. Кубатьяна)Это не просто мастерская игра звуков, — звук здесь максимально осмыслен и эмоционально насыщен. Это подлинная музыка слов, передающая и шорох легких шагов, и шелест влекомых ветром осенних листьев, и призывную тоску, и мучительную тревогу. Здесь «звучит» даже тишина.В период гибели «небесных мечтаний», когда иллюзорный облик «девы-мечты» растаял, поэт на мгновение метнулся в «темную пещеру» любовного «греха» («Желание», «Медуза» и др.).Поэт, искавший идеал в мире мечтаний и грез, в канун и в дни Ленских событий спустился с романтических высот, вышел «из мрачной темницы одиночества — сильный и гордый». Теперь в его поэзии звучат новые мотивы.

Я вышел из темницы одиночества.Увереннее стал я и сильней……………………………………………….И в сердце песни новые звучат:«Я с вами, с вами, братья угнетенные». (пер. В. Звягинцевой)* * *Выходец из деревни, из самой гущи народа. Терьян долгие годы жил в больших городах. Став по своей психологии горожанином, он в своих произведениях выразил сложные переживания духовно надломленного, взвалившего на себя бремя житейских забот интеллигента, мечущегося в лихорадочной суете собственнического мира, мира «желтого дьявола». Тем самым Терьян стал в нашей поэзии чуть ли не первым певцом города. Поэт воспроизвел в своих стихах лик города, городской пейзаж, «запыленные чахлые деревья», «асфальтированные тротуары», «залитые электрическим светом высоченные дома» («Зимняя ночь»), мчащиеся автомобили, «кровавые дворцы царей», «вечно бодрствующую коварную Неву» («Петербург»).В этих стихах Терьяна, рядом с любимым его образом «чудо-девушки», появляется и образ городской салонной дамы, которой посвящен цикл стихотворений «Кошачий рай». Примечателен сарказм Терьяна, назвавшего «кошачьим раем» атмосферу, создаваемую этими дамами, которые так мастерски умеют улыбаться из-под вуали, танцевать «вальс и полонез». Впервые в армянской поэзии Терьян воспроизводит образ светской столичной салонной женщины.В последний период своего творчества, устав от столичного шума и сутолоки, поэт уносится мыслью к родным горам отчего края, где перекликаются друг с другом пастухи, где поют свою вкрадчивую песню ручьи, где отчий дом, где горбится над прялкой добрая старушка мать.* * *«Поэт всегда с людьми, когда шумит гроза». Мучительные стоны несчастных сынов «поверженной, страдающей отчизны» глубоко терзали сердце поэта-патриота. «Я безгранично люблю мою прекрасную горную родину, мой мудрый народ, который трудится и мечтает, стонет и поет». Патриотические стихи Терьяна впервые были опубликованы в 1915 году в газете «Мшак» под общим заглавием «Страна Наири». Лирический герой «Страны Наири» — трудовой народ. Поэта не волновали блеск и роскошь феодальных замков, их знатные владетели — сепухи и азаты, он размышлял об угнетенном народе, живущем в убогих хижинах, о скромной наирянке с грустными очами.Люблю не славу светлых дней,Не наши древние сказанья, —Люблю я мир души твоейИ песни тихие рыданья.Люблю я бедный твой наряд,Тоской молитвенною болен,Огни неяркие из хатИ звоны с грустных колоколен. (пер. Ф. Сологуба)Поэт остро переживал судьбу родного народа в годы первой мировой войны, ибо ясно видел, в какую пропасть толкают народ лжепатриоты. В цикле «Страна Наири» отразилась эта его глубокая тревога.

Страна Наири, далекий мой сон.Ты, нежной царице подобно, почила,Ужель я баюкать тебя обречен,Укрыть тебя в сумерке царской могилы? (пер. Т. Спендиаровой)Терьян был одним из тех, кто связывал спасение армянского — и не только армянского — народа с новой Россией. «Только красные полки российских рабочих и крестьян могут принести свободу нашей окровавленной стране». В дни Великой Октябрьской революции Терьян спешит в Петербург и бросается в бурные волны революции, «ликующий и безумный, как буревестник». Стихи поэта этого времени свидетельствуют о начале нового периода в его творческой биографии. В «Песнях свободы» Терьян с пылкой любовью воспроизводит образ пламенного руководителя Бакинской коммуны Степана Шаумяна, которого он лично знал.За веком век пройдет — лениво, бесконечно. —Но имя светлое твое пребудет вечно. (пер. А. Налбандяна)О том, как волновал поэта героический образ С. Шаумяна, свидетельствуют и его статьи «Три встречи» и «Незабвенный товарищ». «Счастья быть знакомым с Шаумяном, — писал Терьян, — я удостоился только накануне Октябрьской революции, когда он прибыл в Петербург для участия в «Демократическом совещании» и когда мы встретились уже как партийные товарищи, и в моем сердце с еще большей силой снова пробудились чувства любви и преклонения перед этим человеком».* * *Октябрьские песни Терьяна отличаются не только высокой идейностью, но и поиском новых поэтических форм. Поэт прекрасно сознавал, что новое содержание требует новой формы. Он искал и находил эти формы, — исключителен вклад Терьяна в метрику армянского стиха. Он показал те неисчерпаемые возможности, которые таит в себе армянский язык. В поэзии Терьяна богато представлены многие стихотворные формы: триолет, сонет, газель, терцины.

Взыскательный мастер, Терьян неустанно отделывал стих, добиваясь желаемого результата. Варианты из рукописного наследия поэта знакомят нас не только с окончательным результатом отделанных стихов, но и с лабораторией поэта, с самим процессом его творчества. Терьян скрупулезно работал не только над каждым собственным стихом, но и над каждым переводом. Доказательством тому служат многочисленные варианты перевода одного и того же стиха. Например, «Осенняя песня» Поля Верлена имеет шесть вариантов. То же самое можно сказать и о его переводах из Г. Гейне, В. Брюсова, Ф. Сологуба и др. А его перевод пролога «Витязя в тигровой шкуре» Ш. Руставели академик Н. Марр назвал «куском солнца». Переводы Терьяна адекватны оригиналам. Трудно согласиться с высказыванием Терьяна — «легко было мое искусство». Наоборот, каждое стихотворение рождалось кровью сердца, капля за каплей. Особенно те стихи, в которых он применял тонический размер, не свойственный армянскому силлабическому стиху. Есть поэты, которые небрежно относятся к форме, Терьян же всегда отдавал ей щедрую дань. Мастер стиха, он действительно владел магией слов и умел их заклинать. Они подчинялись ему, как покорные духи волшебнику.

Велики заслуги Терьяна и в деле популяризации армянской литературы. Прекрасно владея русским языком и тонко разбираясь в литературе, он по просьбе Горького переводил армянских писателей для «Сборника армянской литературы», вышедшего под редакцией Горького в 1915 году в Петербурге. Принимал он участие и в издании антологии армянской поэзии под редакцией В. Брюсова. В. Терьян первым из армянских писателей выступил на страницах армянских журналов в защиту Брюсова от нападок «желтой прессы» и других злопыхателей. Именно тогда он опубликовал и свои прекрасные переводы из поэзии Брюсова.

* * *

В последний период жизни Терьян развернул значительную работу в Народном Комиссариате по делам национальностей. В качестве члена советской делегации, по мандату, подписанному В. И. Лениным, он участвует в Брестских мирных переговорах. В том же году пишет брошюру «Что говорил Ленин крестьянам», переводит на армянский язык работы В. И. Ленина «Государство и революция» и «Карл Маркс. Краткая биография с изложением марксизма».

В 1919 году Терьян, будучи уже членом Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета, был направлен Народным Комиссаром Иностранных дел в Туркестан. Однако из-за тяжелой болезни он принужден был задержаться в Оренбурге. 7 января 1920 года оборвалась жизнь выдающегося поэта.

Со смертью Терьяна «разбилась дивная чаша чувств и мыслей», отмечал Ав. Исаакян. Однако обаяние его поэзии ничуть не поблекло с годами. Она сохраняет свою изначальную красоту, всегда неповторимая, всегда недостижимая.

13-17 февраля /дополнительное задание/

Заполните пропуски, употребив глаголы дать, сдать, создать, передать, отдать.
а) 1. Марина, ты, кажется, увидишь сегодня Нину? дай ей, пожалуйста, эти
книги. 2. Антон передал мне журнал, который он взял на прошлой неделе, поэтому я мог отдать тебе его. 3. Джон сдаст последний экзамен на следующей неделе, я знаю, что в каникулы он хочет поехать домой. Ты можешь передать с ним сувениры своим родителям. 4. Молодой инженер создал интересный проект моста.


б) Напишите предложения с этими глаголами.

  1. Я хочу дать вам совет – не откладывайте дела на завтра.
  2. Я наконец-то сдал свою курсовую работу и чувствую облегчение.
  3. Этот художник создал много красивых картин, которые завораживают своей красотой.
  4. Мы должны передать эту важную информацию нашим коллегам как можно быстрее.
  5. Я готов отдать свою последнюю рубашку другу, если он вдруг в ней нуждается.

301. Закончите предложения.

1. Я хочу рассказать о друге, с которым я несколко раз пошла лагерь.

2. В одном университете со мной учится моя сестра, с которой я делаю мои уроки

3. Мне нравится девушка, с которой я хочу общаться.

4. Эти письма прислали мои друзья, с которыми я дружыла два года.

5. Я пойду на выставку с друзьями, с которыми я нарисовала много картин.

362. Вставьте глаголы ехать (идти), поехать (пойти), заехать (зайти),
подъехать (подойти), входить (войти), выходить (выйти), уходить (уйти), приехать (прийти), пройти.


1. Каждый день мы идем университет в 9 часов и входим из университета в 3 часа.


2. Где ваши друзья? – Они поехали в театр. Они сказали, что будем выходить из театра поздно.


3. Каждый день этот студент входит в нашу библиотеку в 4 часа и выходит оттуда в 6 часов.


4. Вчера моя сестра входила из дома в 7 часов утра и выходила домой только в 9 часов вечера.


5. В прошлый понедельник мой друг подехала в Санкт-Петербург. Через две недели он заехал в Москву.

6. Мы первый раз были в Москве и первый раз решили поехать на метро самостоятельно. Мы пошли в вестибюль станции, подошли к схеме линий метро и посмотрели, как нам лучше добраться до нужной станции. Мы подошли к кассе, купили билет и спустились вниз по эскалатору. Но мы не запомнили, где нам нужно сделать пересадку, поэтому мы подошли к дежурной по станции и спросили её об этом.

255. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу глаголы. 

Глаголы: исполнять – исполниться, чувствовать себя – почувствовать себя, помогать – помочь, обещать, уважать, выбирать – выбрать, болеть – заболеть, разрешать – разрешить, посылать – послать, благодарить – поблагодарить.

  1. Олег не пришел на тренировку, потому что он плохо себя чувствует. У него болит голова, высокая температура. Я думаю, что он заболел.
  2. Сегодня у Марины день рождения, ей исполняется 20 лет.
  3. Нина хочет подарить Марине книгу о Москве. Они попросила меня пойти с ней в магазин и помочь ей выбрать подарок.
  4. Когда я пришёл домой, мама сказала, что позвонил Олег и просил разрешения, что завтра он не сможет прийти в 5 часов.
  5. Мой отец всегда делает всё, что может для нас. Мы все очень любим и уважаем его. Он всегда помогал мне и братьям в нашей учёбе, часто обещал, что и как нам делать. Это всегда были прекрасные советы. Сейчас я часто посылаю ему письма, фотографии.
  6. Я принёс заявление декану, и он разрешил мне сдать экзамены досрочно.
  7. Моя подруга привезла мне подарки, и я поблагодарила её.